Закажите деликатес или
запросите прайс лист

лАтте или латтЕ

Главная » Статьи » лАтте или латтЕ

Пришло к нам слово из Италии, а как ставить ударение никто не знает, точнее все думают, что знают, а на самом деле знают не правильно

Разберемся!

В Итальянском языке есть слово «молоко», называется оно latte, ударение на первый слог (лАтте). Вот наши туристы услышали звон да не разобравшись от куда он, начали употреблять слово «молоко» применительно к кофе у нас в России, да еще с умным видом поправляют всех. Только если вы в Италии в баре скажете лАтте, вам принесут молоко. Если скажете кофе кон лАтте (coffee con lAtte), вам принесут американо с молоком, но не кофейный напиток, популярный у нас «ЛАТТЕ», состоящий из молока, эспрессо и молочной пенки . А как же сказать, чтоб принесли именно его? Просто, кофе латтЕ (cofe lattE) с ударением на последний слог. А если совсем по правильному, то тот напиток, который у нас зовется «латте» в Италии славится как «Латте макиато», в переводе «чуть испачканное молоко» (в молоко добавляют эспрессо и молочную пенку). Получается латте более кофейный, а макиато более молочный, по правильному.Это тонкости хороши на родине этих напитков.  Но умом Россию не понять…у нее особенный подход ко всему и к пицце и к кофе и …к продуктам. К сожалению, глобализация уничтожает исконность, традиции, но к счастью не в стране происхождения. Поэтому за настоящим кофе-пиццей-пастой нужно ехать в Италию, равно как за борщом, блинами с икрой и квасом в Россию.

У нас в России, конечно, поймут как бы вы не сказали, ну может нарочито поправят, сделав ударение на первый слог, тем самым блеснут своим «знанием» иностранных слов. А вот в Италии вы просто попадете в неловкую ситуацию и будете пить молоко в баре с умным видом. Для автора этот вопрос принципиальный, как в прочем и вопрос в отношении класть-ложить, позвОнишь-позвонИшь, одолжить-занять. Заставить никого не могу говорить правильно, но рассказать об ошибке обязана, как заправская «училка» на селе;)))